a mí, garcín, me late mucho esta villanelle de hayden carruth, con la salvedad de su falta de ortodoxia. o'sa, en vez de repetir el primer y tercer verso donde se debe, sólo repite la última palabra de dichos versos, eso sí, en el lugar correspondiente. heterodoxia que válida en tanto inyectar un aire moderno a esta forma. en fin… ya que están facilitas, ¿por qué no te lanzas a escribir una?
red shoes: qué bueno que te gusta. he pensado en hacer una heptasilábica, para hacerla más cantable, y mandársela a estos amigos. se va a llamar algo así como “mentira copa ve”. ya te aviso… bienvenida, con o sin zapatos.
wait a minute... ¿qué es una villanelle?¿y que significa literalmente villanelle? normalmente no criticaria sin saber que es lo que leo, pero la verdad que me gusto con todo y la neblina de ignorancia a mi alrededor
"Tantôt venant d'Espagne, et tantôt d'Italie, Tout chargés de parfums, de musiques jolies, Le mistral et la tramontane Sur mon dernier sommeil verseront les échos De villanelle un jour, un jour de fandango, De tarantelle, de sardane...
Todo parece tan fácil!!!...Me centro en su contenido y...delicioso recibir ese beso y más si ella está embelesada. "En tu piel doy concilio a mi jornada,..." me remonta a la Rusia zarista, cuando aquellos miserables no tenían más refugio y placer que esa piel, la mejor de todas; o a la playa Zipolite cuando lucía su esplendor y brillaban las pieles entre tantos sudores confundidos. Así, la madrugada aparecerá más dichosa ante esa entrega, que de consumarse, redondeará la villanelle aún sin una terceta más.
15 comments:
1. hablando de formas, nunca había hecho una villanelle.
2. dice, por si no se lee:
villanelle
la vida se congela en mi mirada,
detiene tu sudor entre mis brazos,
y la muerte me besa embelesada.
tu cuerpo es la cobija almidonada
que trazo dactilar. y hecha pedazos,
la vida se congela en mi mirada.
en tu piel doy concilio a mi jornada,
despojo a la coherencia de sus lazos,
y la muerte me besa embelesada.
encuentro entre tus piernas tu alma alada,
es páramo en que vívida y sin plazos
la vida se congela en mi mirada.
y tus labios son húmeda frazada
donde irrumpo el sin rumbo de mis pasos
y la muerte me besa embelesada.
entrégate a mi eterna madrugada,
y ardiente entenderás cómo entre ocasos
la vida se congela en mi mirada
y la muerte me besa embelesada.
Totalmente. Bien. Enhorabuena.
Gracias por transcribir. No hay modo de entender de otro modo esa letra. Se parece a la mía, por cierto.
Salud.
O NOOOOOO, esta muertaaaaaa!
wow precioso, " encuentro entre tus piernas tu alma alada", me ha encantado WOW
Qué pretensión!
Pensar que puedes embelesar a la muerte…
Anónimo: es que no sabes lo que es la metáfora y tampoco estás enterado de la mística??
joder!
Oye Anónimo 2, ¿y quién dice que el anónimo comentó en mala onda?
tsss
a mí, garcín, me late mucho esta villanelle de hayden carruth, con la salvedad de su falta de ortodoxia. o'sa, en vez de repetir el primer y tercer verso donde se debe, sólo repite la última palabra de dichos versos, eso sí, en el lugar correspondiente. heterodoxia que válida en tanto inyectar un aire moderno a esta forma. en fin… ya que están facilitas, ¿por qué no te lanzas a escribir una?
red shoes: qué bueno que te gusta. he pensado en hacer una heptasilábica, para hacerla más cantable, y mandársela a estos amigos. se va a llamar algo así como “mentira copa ve”. ya te aviso… bienvenida, con o sin zapatos.
Buena suerte en tu viaje, PK. Nos vemos a tu regreso.
mira... no suelo contestar anónimos.
pero va, gracias.
wait a minute... ¿qué es una villanelle?¿y que significa literalmente villanelle?
normalmente no criticaria sin saber que es lo que leo, pero la verdad que me gusto con todo y la neblina de ignorancia a mi alrededor
Hermosa letra querido Pk, hermosa en su forma y en su fondo...
Y perfecto todo en cuanto a lo que es.
¿Cuántas habilidades tienes? Habrá suficientes números para contarlas?
(Lo escrito más abajo, donde no se puede comentar me ha gustado mucho).
Muchos besos para ti precioso.
"Tantôt venant d'Espagne, et tantôt d'Italie,
Tout chargés de parfums, de musiques jolies,
Le mistral et la tramontane
Sur mon dernier sommeil verseront les échos
De villanelle un jour, un jour de fandango,
De tarantelle, de sardane...
uórales, qué bonita letra, no pude leer nada, pero es muy bonita :]
ah, también está muy chido el escrito...
Todo parece tan fácil!!!...Me centro en su contenido y...delicioso recibir ese beso y más si ella está embelesada.
"En tu piel doy concilio a mi jornada,..." me remonta a la Rusia zarista, cuando aquellos miserables no tenían más refugio y placer que esa piel, la mejor de todas; o a la playa Zipolite cuando lucía su esplendor y brillaban las pieles entre tantos sudores confundidos.
Así, la madrugada aparecerá más dichosa ante esa entrega, que de consumarse, redondeará la villanelle aún sin una terceta más.
Post a Comment